تبرئة الالفاظ عن الامبراطورية واغراء الترجمة في مصر

מחבר/ת: تاج الدين، شادن م
تبرئة الالفاظ عن الامبراطورية واغراء الترجمة في مصر

موجز:
في هذا الكتاب الذي يطعن في الطرائق التقليدية لفهم آليات الإمبريالية الثقافية تقوم الكاتبة بسبر أغوار العلاقة المعقدة بين الترجمة والإغراء في سياق استعماري إذ يركز الكتاب على الحملة الفرنسية على مصر والاحتلال البريطاني لمصر، في محاولة لاستكشاف آثارهما على الهوية المصرية العربية - الإسلامية. وترى الكاتبة أن لقاء المصريين بالاستشراق الأوروبي لم يكن ليثمر لو لم يقم المستشرقون ذوو الأهداف الاستعمارية دائما بإيهام المصريين بأنهم "مساوون" لمستعمريهم، بل سادة لهؤلاء المستعمرين، الأمر الذي حدا بالمصريين في مفارقة غريبة - إلى ترجمة أنفسهم - عن طيب خاطر بحيث يقتربون من المستعمر ويتمثلونه ويتخلون عن هوياتهم لاتخاذ هويته لأنفسهم.

 
عدد الحجوزات للعنوان: 0
من المقدر أن يكون العدد أيام الانتظار التقريبي هو عدد الطلبات مضاعفة بعدد أيام الإعارة لكل نسخة.
 

نسخ

رقمالموقع رمز التصنيف ديوي رمز الرف المجلد
62646قاعة 418.2 تاج

إضافة إلى السلة ما هذا

مؤلفמחבר/ת: تاج الدين، شادن م
اسم العنوانتبرئة الالفاظ عن الامبراطورية واغراء الترجمة في مصر
رمز التصنيف ديوي418.2
رمز الرفتاج
بيان المسؤوليةترجمة: سمر طلبة
طبعة 1
وسائطספרים
نوعكتاب
الجمهور المستهدفكبار
الصفحات467
ارتفاع24
الناشر/الناشرونالمركز القومي للترجمة
تاريخ النشر2022
مكان النشرالقاهرة
اللغةعربي
تاريخ الفهرسة20/5/2025
الوصفالامبريالية الثقافية
 

لاستخدامات إضافية

نسخة للطباعة

العودة إلىالصفحة السابقة